Thursday, October 31, 2024

Quante belle parole tedesche!

 Vivo in Germania da oltre 10 anni e continuo a trovare parole ed espressioni nuove ed interessanti! Da una lettura di Gogol ho "raccolto" queste parole, alcune delle quali poco usate o del tutto in disuso nel gergo odierno sia scritto che parlato:

  1. Verdrißlich: sconsolato. Questo aggettivo, che esprime un senso di malinconia e tristezza, riesce a racchiudere in sé un’emozione profonda e nostalgica.
  2. Possen: sono le marachelle o le bravate, un termine che suscita immagini giocose e vivaci.
  3. Plackereien: le sfacchinate, le sgobbate.
  4. Sich verhaspeln: ingarbugliarsi (per es. in una conversazione).
  5. Schererei: inconveniente, grattacapo, seccatura.
  6. Untertänigst: umilmente. "Bitte untertänigst voranzugehen".

Qualche bella frase:

  • „Bedanke mich schönstens“: Un modo elegante e formale di esprimere gratitudine.
  • „Dürfe ich mich erkühnen, Ihnen eine Bitte vorzutragen?“: Un’apertura così cortese che richiede quasi un inchino.
  • „Doch nein, ich bin dessen nicht würdig.“: Una frase che trasmette umiltà e rispetto, quasi come un reverente riconoscimento della dignità altrui.

No comments:

Post a Comment